В соответствии со статьей 10, частью второй статьи 136 Конституции Украины, частью шестой статьи 4, пунктом 1 части второй статьи 26 Конституции Автономной Республики Крым, Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств, ратифицированной Законом Украины от 15 мая 2003 года № 802-IV, учитывая, что русский язык как язык большинства населения Автономной Республики Крым и приемлемый для межнационального общения используется во всех сферах общественной жизни автономии,
Верховная Рада
Автономной Республики Крым п о с т а н о в л я е т:
1. Порядок применения статей 10, 11, 12, 13, 14 Конституции Автономной Республики Крым (в части, касающейся применения русского языка в Автономной Республике Крым) разъяснить следующим образом:
1.1. В соответствии с положениями статьи 10 Конституции Автономной Республики Крым русский язык применяется:
в отношениях между Верховной Радой Автономной Республики Крым, Советом министров Автономной Республики Крым, министерствами, республиканскими комитетами Автономной Республики Крым, иными органами исполнительной власти в Автономной Республике Крым, органами местного самоуправления в Автономной Республике Крым и объединениями граждан, предприятиями, учреждениями и организациями в Автономной Республике Крым,а также с центральными и территориальными органами государственной власти Украины;
в работе и делопроизводстве Верховной Рады Автономной Республики Крым, Совета министров Автономной Республики Крым, министерств, республиканских комитетов Автономной Республики Крым, органов исполнительной власти со специальным статусом, территориальных и иных органов исполнительной власти в Автономной Республике Крым, органов местного самоуправления в Автономной Республике Крым и объединений граждан, предприятий, учреждений и организаций в Автономной Республике Крым;
при оформлении уставных документов общественных организаций, а также уставных документов предприятий, учреждений, организаций, осуществляющих свою деятельность на территории Автономной Республики Крым;
при воспитании и обучении в детских учебных заведениях, обучении в общеобразовательных школах, высших учебных заведениях государственной, республиканской и коммунальной форм собственности, расположенных на территории Автономной Республики Крым;
при проведении внешнего независимого оценивания образовательных достижений лиц, которые изъявили желание поступать в высшие учебные заведения различных форм собственности, расположенных на территории Автономной Республики Крым;
в издательской деятельности;
при публикации научно-исследовательских работ в периодических научных изданиях ;
при разработке технической, проектной и др. документации, в том числе при разработке документов в сферах капитального строительства, инвестиций и инноваций, финансово-кредитной поддержки субъектов малого предпринимательства и кредитования потребителей по ходатайству физических или юридических лиц;
при работе на компьютерах, которые используются в деятельности Верховной Рады Автономной Республики Крым, Совета министров Автономной Республики Крым, министерств, республиканских комитетов Автономной Республики Крым, иных органов исполнительной власти в Автономной Республике Крым, органов местного самоуправления в Автономной Республике Крым и объединений граждан, предприятий, учреждений и организаций в Автономной Республике Крым, научно-исследовательских, конструкторских учреждений, средств связи, в сфере торговли, учета, снабжения, в учреждениях образования и культуры, должна обеспечиваться возможность для работы с русскоязычными текстами;
в средствах массовой информации различных форм собственности;
при заполнении бланков заявлений и аккредитационных карт при оформлении разрешений на право осуществления туристского сопровождения;
при заполнении листков временной утраты трудоспособности, медицинских справок (справок об инвалидности, справок о прохождении обязательных предварительных и периодических психиатрических осмотров, справок о пригодности к управлению транспортным средством и др.), сертификатов о прохождении профилактического наркологического осмотра;
при выдаче водительских удостоверений, талонов к водительским удостоверениям, свидетельств о регистрации транспортных средств;
при размещении информации о товаре на этикетках.
1.2. В соответствии со статьей 11 Конституции Автономной Республики Крым:
русский язык применяется соответствующими органами, предприятиями, учреждениями, организациями при выдаче следующих официальных документов:
свидетельства о рождении, о смерти;
паспорта;
трудовой книжки;
документов об образовании;
свидетельства о браке (о расторжении брака);
других документов, удостоверяющих статус гражданина;
по ходатайству гражданина соответствующие органы, предприятия, учреждения, организации выдают вышеуказанные официальные документы на крымскотатарском языке;
граждане пользуются правом именоваться в официальных документах в соответствии с национальными традициями, по желанию граждан их имена передаются с национального языка на украинский язык в транскрипции.
1.3. В соответствии с положениями статьи 12 Конституции Автономной Республики Крым русский язык применяется:
в судопроизводстве – по ходатайству участников процесса процесс ведется на русском языке, по ходатайству участников процесса суд выдает тексты процессуальных документов наряду с государственным языком и в переводе на русский язык;
в н отариальном делопроизводстве – тексты оформляемых документов наряду с государственным языком составляются и в переводе на русский язык;
в производстве по делам об административных правонарушениях;
при оказании юридической помощи.
1.4. В соответствии с положениями статьи 13 Конституции Автономной Республики Крым:
почтово-телеграфная корреспонденция от граждан, Верховной Рады Автономной Республики Крым, Совета министров Автономной Республики Крым, министерств, республиканских комитетов Автономной Республики Крым, иных органов исполнительной власти в Автономной Республике Крым, органов местного самоуправления в Автономной Республике Крым и объединений граждан, предприятий, учреждений и организаций в Автономной Республике Крым для пересылки принимается на русском языке;
при размещении текстов официальных объявлений, сообщений, плакатов, афиш, рекламы и т. п. рядом с текстом, изложенным на государственном языке, помещается текст в переводе на русский язык;
официальные названия органов власти Автономной Республики Крым, органов местного самоуправления в Автономной Республике Крым и объединений граждан, предприятий, учреждений и организаций в Автономной Республике Крым даются на государственном языке, а с правой стороны (или внизу) эти названия даются в переводе на русский язык;
на указателях наименований географических объектов (в т. ч. населенных пунктов, объектов природно-заповедного фонда, культурного наследия, рек, озер, гор и т. п.), а также улиц, переулков, площадей и т. п., мостов, тоннелей, каналов и др. наряду с наименованием на государственном языке размещается его наименование на русском языке, которое располагается под наименованием на государственном языке и подается шрифтом не большего размера.
1.5. В соответствии с положениями статьи 14 Конституции Автономной Республики Крым русский язык применяется во взаимоотношениях в сфере культуры (при издании художественной, политической, научной и другой литературы, проведении национальных праздников, выставок, фестивалей, конкурсов, театральных, зрелищных, спортивно-массовых, физкультурно-оздоровительных и др. мероприятий).
2. Обратиться в Верховную Раду Украины с предложением внести в статью 10 Закона Украины "О телевидении и радиовещании" изменения, предусмотрев долю эфирного времени вещания на русском языке на территории Автономной Республики Крым в размере не менее 75 % от общего объема суточного вещания.
3. Обратиться в Кабинет Министров Украины с просьбой внести в Постановление Кабинета Министров Украины от 12 ноября 1997 года № 1260 "О документах об образовании и ученых званиях" изменения в части, касающейся выдачи документов об образовании и ученых званиях на русском языке.
4. Органам власти в Автономной Республике Крым, органам местного самоуправления в Автономной Республике Крым, объединениям граждан, предприятиям, учреждениям и организациям в Автономной Республике Крым:
до 1 ноября 2010 года привести свои акты в соответствие с настоящим Постановлением;
в соответствии с абзацем третьим подпункта 1.4 пункта 1 настоящего Постановления в установленном порядке внести изменения в договоры аренды, предусматривающие размещение рекламы, объявлений, сообщений, плакатов, рекламы и т. п. на рекламных щитах и др. конструкциях.
5. Контроль за выполнением настоящего Постановления возложить на Постоянную комиссию Верховной Рады Автономной Республики Крым по правовым вопросам, правопорядку и чрезвычайным ситуациям.
6. Настоящее Постановление опубликовать в газете "Крымские известия".
7. Настоящее Постановление вводится в действие со дня опубликования.
Председатель Верховной Рады Автономной Республики Крым |
В. КОНСТАНТИНОВ |
г. Симферополь, |